Chương 4: Sự Chuyển Biến Và Những Quyết Định
Mùa đông chưa qua, Tạ Nhị Cẩu lo lắng sợ cô bị lạnh, sau khi xem pháo hoa xong, hắn đã đưa Hoắc Chân về nhà. Trước khi rời đi, hắn nhẹ nhàng nhét vào tay cô một viên ngọc, nói rằng đó là vật định tình.
Viên ngọc rất đẹp, một mặt khắc hình đôi hoa cùng nở, mặt còn lại khắc hình uyên ương đang chơi đùa trong nước, bên cạnh là hai chữ “Chân Chân”. Trong viên ngọc có một vệt đỏ, vừa vặn tạo thành nhụy hoa và mắt chim, thật sự rất tinh xảo và đẹp đẽ.
Hoắc Chân nhớ rằng trong sách có nói viên ngọc này là một món đồ hiếm, từng được tặng cho Tạ Thanh Bạch. Vì vệt đỏ trên ngọc, người ta gọi nó là "nước mắt tình nhân". Cô nhìn viên ngọc rồi bất giác nắm chặt tay Tạ Nhị Cẩu, giọng nói run rẩy: “Nhị Cẩu, chàng có phải là… có phải là đã ăn trộm của người ta không?”
Tạ Nhị Cẩu ngạc nhiên, khuôn mặt hơi co lại, lập tức phủ nhận. Hoắc Chân tin tưởng hắn, dù Tạ Nhị Cẩu có mối quan hệ tốt với Tạ Thanh Bạch, nhưng viên ngọc này có thể là quà mà Tạ Thanh Bạch tặng cho hắn.
Khi mùa xuân đến, Tạ Thanh Bạch và Tạ Trì đã phân ra thắng bại. Hoắc Chân không hề ngạc nhiên khi nghe tin Tạ Trì bị lưu đày, mặc dù trong sách có nói rằng một thời gian sau Tạ Thanh Bạch sẽ đâm chết hắn, nhưng điều đó không ngăn cản Hoắc Chân nảy sinh những cảm xúc mới.
Một ngày, cô vô tình hỏi Hoắc phụ có còn nhớ Tạ Nhị Cẩu không, biểu cảm của Hoắc phụ khiến cô có chút khó hiểu, ông chỉ đáp: “Khá tốt, khá tốt.” Hoắc Chân mừng rỡ và nói với Tạ Nhị Cẩu: “Phụ thân ta nói khá hài lòng về chàng đấy.”
Tạ Nhị Cẩu cười nhẹ: “Nàng không phải đang hiểu nhầm về sự hài lòng đó chứ?”
Khi triều đình dần ổn định, Tạ Nhị Cẩu có nhiều thời gian rảnh hơn, và bắt đầu chuẩn bị cho việc cầu hôn. Đến ngày mà lẽ ra cô phải chết, tâm trạng Hoắc Chân lại rất bình tĩnh. Nhưng không có gì xảy ra, mọi thứ vẫn bình thường, Hoắc Chân tự nghĩ, có lẽ mình đã tránh được cái chết đã được định sẵn.
Cô nằm mơ màng trên giường, suy nghĩ về con dao găm mà Tạ Nhị Cẩu đã tặng cô, nhỏ gọn và sắc bén, vừa vặn để có thể cắt cổ tay hoặc ám sát.
Một buổi tối, Hoắc phủ đèn sáng rực rỡ, những chữ hỷ đỏ chói lóa được dán khắp cửa sổ. Lệnh ban hôn đến thật bất ngờ, Hoắc Chân nhìn thấy gia đình vui vẻ hớn hở, lòng cô dần trở nên lạnh giá.
Cô không thể từ chối? Trừ khi cô không quan tâm đến Hoắc gia, không quan tâm đến cha mẹ. Nếu không, cô buộc phải nghe theo và kết hôn.
Tạ Nhị Cẩu đột ngột mất tích, lúc này cô mới nhận ra mối liên hệ giữa mình và hắn mỏng manh đến thế nào: Hắn không đến tìm cô, và cô không biết hắn ở đâu.
Mặc dù đã nhờ người đi hỏi thăm, Hoắc Chân chỉ nhận được một câu trả lời đơn giản: không có Tạ Nhị Cẩu. Những ngày gần đây, cô cảm giác như mình đang sống trong một giấc mơ. Tạ Nhị Cẩu dường như chỉ là một ảo tưởng, một hình bóng trong đầu cô. Có lẽ hắn đã sớm cưới vợ, sinh con ở nơi nào đó mà cô không hề hay biết, sống hạnh phúc và quên mất cô.
Mọi chuyện diễn ra quá nhanh, việc cưới hỏi gấp gáp, dù trước lễ cưới, theo lời đồn đại, Nhiếp Chính Vương vì công việc quan trọng bên ngoài mà không xuất hiện, nhưng mọi thủ tục vẫn đầy đủ. Một phần vì hắn rất coi trọng hôn lễ này, phần khác là vì sính lễ của Hoắc Chân đã được chuẩn bị từ lâu. Lễ cưới này khiến người ta bàn tán suốt nhiều năm. Hoắc Chân ngồi trong kiệu hoa, đầu óc mơ hồ, chỉ có viên dao găm giấu kín trong tay mới khiến cô cảm thấy chút an toàn.
Cô không hiểu tại sao mình lại phải gả cho Tạ Thanh Bạch, mọi thứ quá đột ngột. Ba tháng qua, cô sống trong mơ hồ, đến vài ngày trước khi xuất giá mới muốn trốn đi, nhưng nhìn cha mẹ đã không còn trẻ, cô không dám làm vậy. Cảm giác mơ hồ dần dần chiếm lấy cô, nếu cô trốn đi, họ sẽ ra sao? Hoắc lão thái thái cảm nhận được ý định trốn chạy của cô cháu gái, bà rất thất vọng, lần đầu tiên mắng cô không biết nghĩ đến cha mẹ, làm chuyện trái ý, sợ có chuyện không hay xảy ra, bà đã cho người canh gác rất chặt chẽ, đến ngày cưới còn ép cô uống thuốc, rồi sau khi trang điểm xong thì đưa lên kiệu hoa.
Khi cử hành lễ cưới, Hoắc Chân như nghe thấy tiếng Tạ Nhị Cẩu đâu đó, gần rồi lại xa, giống như mùi hoa mai trên người Tạ Thanh Bạch, cũng lúc gần lúc xa. Liệu Nhị Cẩu có chết rồi không? Có phải Tạ Thanh Bạch đã giết hắn? Khi nghĩ đến khả năng này, Hoắc Chân không thể kìm nén sự run rẩy trong cơ thể.
Cô không tự tin vào bản thân, đặc biệt là khi đối diện với Tạ Thanh Bạch. Dùng dao găm để giết hắn, cô không đủ can đảm, nhưng tự sát thì có lẽ lại dễ dàng hơn. Hoắc Chân mơ màng tự hỏi, tại sao cô phải chết? Không phải cô muốn thoát khỏi số phận sao? Nhưng khi nghĩ đến Tạ Nhị Cẩu, tưởng tượng hắn có thể đã trở thành một thi thể lạnh giá ở đâu đó, cô không thể kìm nén sự tức giận trong lòng.
Một cảm giác vô lý dâng lên, quét qua tâm trí và thân thể cô. Cô đã làm rất nhiều, nhưng vẫn không thể thoát khỏi cái chết. Tại sao lại như vậy? Cần gì phải lôi Tạ Nhị Cẩu vào đây? Chỉ vì cô thích hắn một cách ích kỷ sao? Thật sự vô lý.
Đêm tân hôn, Hoắc phủ sáng đèn, những chữ hỷ đỏ rực rỡ được dán khắp cửa sổ. Lệnh ban hôn đến quá đột ngột, Hoắc Chân nhìn thấy gia đình mình vui vẻ hớn hở, nhưng lòng cô lại lạnh giá. Cô không thể phản kháng? Trừ khi cô không quan tâm đến Hoắc gia, không quan tâm đến cha mẹ. Nếu không, cô buộc phải tuân theo và kết hôn.
Tạ Nhị Cẩu đột nhiên mất tích, lúc này cô mới nhận ra mối quan hệ giữa cô và hắn mỏng manh đến vậy: Hắn không đến tìm cô, mà cô cũng không biết hắn đang ở đâu.
Thuốc mà Hoắc gia cho cô uống có tác dụng kéo dài, khiến cơ thể cô mềm nhũn, khăn che mặt làm tầm nhìn bị che khuất, chỉ có thể nghe thấy những lời chúc phúc trêu chọc xung quanh. Khi đến lúc mở khăn che mặt, Hoắc Chân nhìn thấy khuôn mặt của Tạ Nhị Cẩu. Hắn mỉm cười, trông rất bình tĩnh, nhưng đôi tai lại đỏ bừng.
Hoắc Chân ngẩn ra, chưa kịp định thần thì Tạ Nhị Cẩu đã rời đi để uống rượu. Cô vẫn ngơ ngác, không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Nến đỏ lung linh cháy sáng, các nha hoàn mang đồ ăn đến giúp cô đỡ đói, rồi giúp cô tắm rửa sạch sẽ, thay vào chiếc váy mềm mại.
Dao găm của cô bị phát hiện, nhưng không ai trách móc cô. Họ chỉ thu dọn lại đồ và nhắc nhở cô đêm tân hôn không nên mang dao. Hoắc Chân không muốn giao tiếp, ánh mắt cô đờ đẫn, tâm trí bay xa.
Khi mọi người đã rời đi, căn phòng trở nên im lặng. Cô như một đóa hoa yếu đuối, đẹp đẽ chờ đợi người đến hái.
Cửa mở ra. Tạ Thanh Bạch bước vào, rất ít khi hắn mặc đồ đỏ, những màu sắc lạnh như xám, đen mới phù hợp với phong cách của hắn. Gương mặt hắn như ngọc, đôi môi đỏ, lông mày sắc như dao, đôi mắt sâu thẳm như mực, che khuất cảm xúc bởi hàng mi dài. Hương hoa mai hòa lẫn với mùi rượu bay đến, Hoắc Chân không thể không nhíu mày lại.
“Chân Chân.” Tạ Thanh Bạch nhìn thấy cô nhíu mày, gọi tên cô với giọng đầy ủy khuất.
Hoắc Chân ngước mắt nhìn hắn, không nói gì.
Tạ Thanh Bạch duỗi tay kéo Hoắc Chân lại gần, nhưng khi nhận ra cô có chút không ổn, hắn mới chợt giật mình. Mọi thứ đột ngột rối loạn, thuốc cũng không còn tác dụng, Hoắc Chân cuối cùng không cần phải gắng gượng nữa. Cô mím môi im lặng, Tạ Thanh Bạch không dám động đậy, chỉ biết đứng đợi và sợ bị trách mắng.
"Nhị Cẩu." Hoắc Chân cất tiếng gọi hắn, nhưng không có chút cảm xúc.
Tạ Thanh Bạch đáp lại một tiếng “Ừ”.
"Người tên Tạ, Thanh, Bạch." Hoắc Chân nhìn hắn, đôi mắt như ngọn lửa nhỏ bùng lên.
Tạ Thanh Bạch liền thấp giọng hơn: "Ta ở..."
Hoắc Chân với vẻ bình tĩnh kỳ lạ, đôi mắt sáng ngời liếc qua hắn: "Tối nay tự tìm chỗ ngủ đi."
Tạ Thanh Bạch hoảng hốt, nhìn cô đầy áy náy, tiến lại gần, muốn xin cô một cái ôm: "Chân Chân, ta sai rồi, ta không nên giấu giếm nàng, ta không có ý định hạ thuốc nàng, cũng không có ý định biến mất mà không nói với nàng, lúc đó có việc gấp phải làm mà không kịp báo cho nàng... Thật đấy, Chân Chân, ta sai rồi, xin lỗi..."
Trước mặt người ngoài, Tạ Thanh Bạch thường rất quyết đoán, nhưng lúc này lại như một đứa trẻ yếu đuối sắp chết đuối, tỏ ra vô cùng đáng thương và bất lực.
Hoắc Chân có mềm lòng không?
Không. Cô bật cười ha hả, gương mặt bỗng trở nên hung dữ, và trong một khoảnh khắc, cô đã đè Tạ Thanh Bạch lên giường. Đêm còn dài, không sao, tối nay cô sẽ tính sổ với hắn cho rõ ràng.
Trong kinh thành, có những câu chuyện được lan truyền rộng rãi, một trong số đó là vào đêm tân hôn của Nhiếp Chính Vương, tất cả hạ nhân gần phòng tân hôn đều đột ngột mất thính giác. Cái gì "Tạ Nhị Cẩu", cái gì "ta đã đánh chàng", họ đều không nghe thấy gì cả.
Giấc Mơ Của Kẻ Si Tình
Khi còn nhỏ, tôi luôn nghi ngờ rằng mình sẽ chết mà không ai hay biết, có thể là đói khát hay bệnh tật, và sẽ trở thành bộ xương bị giày xéo dưới chân người khác. Tôi sinh ra tại Dĩnh Châu, con trai của Tạ gia, nhưng vì mẫu thân mang thai khi chưa thành hôn, bà không thể nói cho tôi biết ai là phụ thân, cũng không muốn bỏ tôi. Ngoại tổ phụ rất tức giận và đã âm thầm gửi bà đến một nơi hẻo lánh để tự sinh con và tự lo liệu.
Tiên Đế là một người đa tình, trong một chuyến cải trang vi hành, ông đã làm rung động trái tim thiếu nữ ngây thơ của mẫu thân tôi. Bà không biết tên tuổi hay lai lịch của ông, chỉ biết một lòng yêu mến và gánh chịu tất cả tai tiếng thay ông.
Ký ức của tôi trước mười tuổi rất mơ hồ, nhưng tôi vẫn nhớ rõ những lời chế nhạo vô tình lọt vào tai: “Con hoang.” Bạn bè đồng trang lứa gọi tôi như vậy, rồi cười đùa rộn ràng, để tôi lại một mình ngồi lặng lẽ lau khô nước mắt. Tôi hận người gọi là phụ thân, nhưng không ghét mẫu thân, tôi chỉ trách bà.
Khi đó, tôi luôn tự hỏi: tại sao tôi lại không có một người cha? Nếu tôi yêu ai đó, tôi sẽ không bỏ rơi họ. Chúng tôi sẽ có một gia đình hạnh phúc, tôi sẽ là người chồng tốt, người cha tốt, không để vợ và con cái chịu bất kỳ thiệt thòi nào.
Cái ý tưởng đó cứ âm ỉ trong lòng tôi. Mẫu thân thường nhìn tôi, ánh mắt bà luôn dừng lại nơi mắt tôi, như thể từ đó có thể nhìn thấy người đàn ông mà bà đã yêu và những tháng ngày đầy đau khổ.
Khi tiên Đế qua đời, Ứng Châu lâm vào hỗn loạn suốt nửa năm. Trong lúc đó, nơi tôi sống gặp phải nạn đói. Dân chúng lưu vong chen chúc, giữa cảnh tượng đó, một đám cháy lớn bùng lên. Mẫu thân đã đẩy tôi ra ngoài, nhưng bản thân bà lại bị mắc kẹt trong đám cháy.
Khắp nơi là những gương mặt điên cuồng, khắp nơi là máu và xác chết. Tôi đứng ngây ra ngoài ngôi nhà đang cháy, cảm giác như cả thế giới này chỉ còn lại mình tôi.
Từ đó, tôi trở thành một trong những người lưu vong, sống lay lắt, suýt chút nữa không thể nhìn thấy mặt trời vào ngày hôm sau. Nhưng tôi không chết, tôi sống sót, cứ thế trôi qua dòng đời, và rồi tôi đến Uyển Thành. Tại đây, tôi gặp Hoắc Chân.
Hoắc Chân thật sự là một cô gái rất tốt. Lần đầu gặp nàng, chúng tôi bị một nhóm cướp tấn công ngoài thành. Nàng cưỡi một con ngựa đỏ nhỏ, không chút sợ hãi đứng chắn trước mặt bọn cướp. Nàng mặc cẩm y, đẹp đến lóa mắt, khuôn mặt sáng rực như ánh mặt trời, lời nói sắc bén, không chút sợ hãi mà dám quát thẳng vào tên cướp.
Nàng chỉ mới bảy tuổi, dù có vài người bên cạnh bảo vệ, nhưng nàng vẫn khó tránh khỏi bị thương.
Ta nhìn nàng, trong đôi mắt như viên ngọc lấp lánh của nàng có một điều gì đó, vừa khiến ta cảm thấy sợ hãi, lại vừa khao khát, khiến trái tim ta không khỏi rung động.
Đối phương đang giận dữ, nhưng Chân Chân vẫn bình tĩnh chỉ huy thuộc hạ phản công, kiên cường giữ vững đến khi có người từ Uyển Thành đến giúp đỡ.
Trong mắt ta, lúc đó nàng như một vị thần, tỏa sáng giữa trận chiến.
Ta chỉ muốn được ở bên nàng.
Danh sách chương
Cấu hình đọc
Chương 4: Sự Chuyển Biến Và Những Quyết Định
int(3474) Chương 5: Những Đổi Thay Và Quyết Định Cuối Cùng